思いついた言葉
All of us can say goodbye for yesterday and head for tomorrow.
あ、もちろん最初に思いついたのは日本語の文章ですよ。
本当は「私たちはみな」という意味で「everyone」をどこかに入れて使いたかったのですが、わかりませんでした・・・。
しかも、上の文章だって文法合ってるかどうかかなりあやしい。
「間違ってるよ」とか「こういう表現とかどう?」というご意見大歓迎。
外国語はなぜか感覚的に覚えてしまうことが多く、そのために文法は苦手です。
例を挙げるなら、英語の
現在形の「go」が過去形になると「went」
と覚えるのではなく、
「行く=go」「行った=went」
と、ほとんど別個の単語として覚えているような感じでしょうか。
(正直うまく説明できない。)
余談。
お菓子を作る時にほぼ必需品ともいえる道具、私にとってそれは「eggbeater」であり「泡立て器」ではないようです・・・。
他の人と会話してる時、どうしても「泡立て器」という言葉が出てこなくて、「えーっと・・・eggbeaterって日本語でなんて言うんだっけ」となること多々。
みなさまにはいつもお手数おかけいたしますm(__)m
Posted on : 2008.07.10(Thu) 02:14:19 | コメント (0) | トラックバック (0)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
コメント
- Categories
- Archives
-
- January 2009 (7)
- December 2008 (8)
- November 2008 (3)
- October 2008 (12)
- September 2008 (11)
- August 2008 (15)
- July 2008 (11)
- June 2008 (13)
- May 2008 (9)
- April 2008 (20)
- March 2008 (5)
- February 2008 (10)
- January 2008 (14)
- December 2007 (15)
- November 2007 (18)
- October 2007 (2)
- September 2007 (2)
- August 2007 (11)
- July 2007 (7)
- All Entries (193)
- Powered by
- Search
-