思いついた言葉

All of us can say goodbye for yesterday and head for tomorrow.

あ、もちろん最初に思いついたのは日本語の文章ですよ。
本当は「私たちはみな」という意味で「everyone」をどこかに入れて使いたかったのですが、わかりませんでした・・・。
しかも、上の文章だって文法合ってるかどうかかなりあやしい。
「間違ってるよ」とか「こういう表現とかどう?」というご意見大歓迎。


外国語はなぜか感覚的に覚えてしまうことが多く、そのために文法は苦手です。
例を挙げるなら、英語の
現在形の「go」が過去形になると「went」
と覚えるのではなく、
「行く=go」「行った=went」
と、ほとんど別個の単語として覚えているような感じでしょうか。
(正直うまく説明できない。)


余談。
お菓子を作る時にほぼ必需品ともいえる道具、私にとってそれは「eggbeater」であり「泡立て器」ではないようです・・・。
他の人と会話してる時、どうしても「泡立て器」という言葉が出てこなくて、「えーっと・・・eggbeaterって日本語でなんて言うんだっけ」となること多々。
みなさまにはいつもお手数おかけいたしますm(__)m

Posted on : 2008.07.10(Thu) 02:14:19 | コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

コメント

コメントフォームに記入し投稿してください

(いままで、ここでコメントしたとがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)